Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - zustellung aus der türkei

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
zustellung aus der türkei
טקסט
נשלח על ידי Sahra06
שפת המקור: טורקית

muhatabın muvakkaten......gittiği.......tarafından bildirildiğind....
mehil tayin edilip (ikinci deva)tebligat çıkarıldığından keyyfiyet haber verilerek muhatap yerine
הערות לגבי התרגום
Bitte könnte jemand mir dieses übersetzen, danke muss schnell gehen.

שם
Zustellung
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי naztuna
שפת המטרה: גרמנית

4.Dass Bezogener nach….gegangen ist, wurde
von …...angegeben.
5.Frist wurde bis….(zweites Mal)festgelegt, die Zustellung wurde
zugesandt und anstatt dem Bezogenen…..wurde

אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 25 פברואר 2011 14:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 אוגוסט 2010 18:28

merdogan
מספר הודעות: 3769
ohne 4 und 5
Dass Bezogener nach….gegangen ist...>
Dass Bezogener nach…vorübergehend gegangen ist

30 אוגוסט 2010 21:04

naztuna
מספר הודעות: 38

Ja,Sie haben Rescht. sorry