Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Rumana - E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaRumana

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
Teksto
Submetigx per jonutzy
Font-lingvo: Albana

E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
Rimarkoj pri la traduko
cred ca este in albaneza am primit pe un chat ceva de genu sunt curios ce scrie

Titolo
Åžtiu, e greu...
Traduko
Rumana

Tradukita per Tzicu-Sem
Cel-lingvo: Rumana

Ştiu, e greu să-i scrii unei persoane dacă nu o cunoşti.


Rimarkoj pri la traduko
Thanks to liria's bridge:
I know, if you don't know the person it is hard to write to him.
Laste validigita aŭ redaktita de Freya - 22 Junio 2010 10:09