Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Albanų-Rumunų - E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
Tekstas
Pateikta
jonutzy
Originalo kalba: Albanų
E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
Pastabos apie vertimą
cred ca este in albaneza am primit pe un chat ceva de genu sunt curios ce scrie
Pavadinimas
Åžtiu, e greu...
Vertimas
Rumunų
Išvertė
Tzicu-Sem
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
Ştiu, e greu să-i scrii unei persoane dacă nu o cunoşti.
Pastabos apie vertimą
Thanks to liria's bridge:
I know, if you don't know the person it is hard to write to him.
Validated by
Freya
- 22 birželis 2010 10:09