मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अल्बेनियन-रोमानियन - E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
हरफ
jonutzy
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन
E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
cred ca este in albaneza am primit pe un chat ceva de genu sunt curios ce scrie
शीर्षक
Åžtiu, e greu...
अनुबाद
रोमानियन
Tzicu-Sem
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन
Ştiu, e greu să-i scrii unei persoane dacă nu o cunoşti.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Thanks to liria's bridge:
I know, if you don't know the person it is hard to write to him.
Validated by
Freya
- 2010年 जुन 22日 10:09