Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-رومانیایی - E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییرومانیایی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
متن
jonutzy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
ملاحظاتی درباره ترجمه
cred ca este in albaneza am primit pe un chat ceva de genu sunt curios ce scrie

عنوان
Åžtiu, e greu...
ترجمه
رومانیایی

Tzicu-Sem ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Ştiu, e greu să-i scrii unei persoane dacă nu o cunoşti.


ملاحظاتی درباره ترجمه
Thanks to liria's bridge:
I know, if you don't know the person it is hard to write to him.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Freya - 22 ژوئن 2010 10:09