Μετάφραση - Δανέζικα-Λατινικά - Vi fører krig for at leve i fred.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Vi fører krig for at leve i fred. | | Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Vi fører krig for at leve i fred. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | jeg vil gerne have lavet en tatto hvor dette stÃ¥ pÃ¥ latinsk. men føler mig ikke sÃ¥ sikker pÃ¥ google translate osv.
grunden til at dette skal stå, er at jeg er tidligere soldat, og har været indsat i afghan og har mistet en nær ven. og den er til ære for ham.
håber på svar hurtigst muligt. |
|
| Bellum gerimus ut in pace vivamus. | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από Aneta B. | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Bellum gerimus ut in pace vivamus. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Bridge by gamine>'We engage/wage war for living in peace' |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 8 Ιανουάριος 2011 13:18
|