Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Taja - Going Pro

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAnglaTaja

Titolo
Going Pro
Teksto
Submetigx per Jackrit
Font-lingvo: Angla Tradukita per IanMegill2

Well, the person I played today hoped to go pro in the future...so I just thought I'd ask!
Rimarkoj pri la traduko
Other translation for clarification:
My opponent today planned to become a professional (sports player)...so I just figured I'd ask (that question)!

Titolo
มุ่งสู่มืออาชีพ
Traduko
Taja

Tradukita per Jackrit
Cel-lingvo: Taja

คู่แข่งที่เล่นกันมาวันนี้ คือคนที่อยากเป็นมืออาชีพ... ผมเลยคิดอยากจะลองถามดู!
Laste validigita aŭ redaktita de Jackrit - 23 Majo 2011 21:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Majo 2011 21:09

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Jack,

Why did you request this text into Thai and did the translation yourself?
I think you are still a bit confused...

23 Majo 2011 21:25

Jackrit
Nombro da afiŝoj: 15
Ha ha!
At first I request this text to translate from Japanese into Thai or/and English.
Since IanMegill2 help me translated this out into English, then I just try to finished it up...

23 Majo 2011 21:37

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Fine, then, what you have to do now is accepting your translation.
Click on "Rate this translation" and then click on "Accept" and send (blue arrow).

23 Majo 2011 21:40

Jackrit
Nombro da afiŝoj: 15
Ahh, I've got it now!
This is how to do the "Real Accept" for translation, right?
Thank you very much!