ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -タイ語 - Going Pro
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Going Pro
テキスト
Jackrit
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
IanMegill2
様が翻訳しました
Well, the person I played today hoped to go pro in the future...so I just thought I'd ask!
翻訳についてのコメント
Other translation for clarification:
My opponent today planned to become a professional (sports player)...so I just figured I'd ask (that question)!
タイトル
มุ่งสู่มืà¸à¸à¸²à¸Šà¸µà¸ž
翻訳
タイ語
Jackrit
様が翻訳しました
翻訳の言語: タイ語
คู่à¹à¸‚่งที่เล่นà¸à¸±à¸™à¸¡à¸²à¸§à¸±à¸™à¸™à¸µà¹‰ คืà¸à¸„นที่à¸à¸¢à¸²à¸à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸¡à¸·à¸à¸à¸²à¸Šà¸µà¸ž... ผมเลยคิดà¸à¸¢à¸²à¸à¸ˆà¸°à¸¥à¸à¸‡à¸–ามดู!
最終承認・編集者
Jackrit
- 2011年 5月 23日 21:38
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 5月 23日 21:09
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Jack,
Why did you request this text into Thai and did the translation yourself?
I think you are still a bit confused...
2011年 5月 23日 21:25
Jackrit
投稿数: 15
Ha ha!
At first I request this text to translate from Japanese into Thai or/and English.
Since IanMegill2 help me translated this out into English, then I just try to finished it up...
2011年 5月 23日 21:37
lilian canale
投稿数: 14972
Fine, then, what you have to do now is accepting your translation.
Click on "Rate this translation" and then click on "Accept" and send (blue arrow).
2011年 5月 23日 21:40
Jackrit
投稿数: 15
Ahh, I've got it now!
This is how to do the "Real Accept" for translation, right?
Thank you very much!