Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-타이어 - Going Pro

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어타이어

제목
Going Pro
본문
Jackrit에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 IanMegill2에 의해서 번역되어짐

Well, the person I played today hoped to go pro in the future...so I just thought I'd ask!
이 번역물에 관한 주의사항
Other translation for clarification:
My opponent today planned to become a professional (sports player)...so I just figured I'd ask (that question)!

제목
มุ่งสู่มืออาชีพ
번역
타이어

Jackrit에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 타이어

คู่แข่งที่เล่นกันมาวันนี้ คือคนที่อยากเป็นมืออาชีพ... ผมเลยคิดอยากจะลองถามดู!
Jackrit에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 5월 23일 21:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 5월 23일 21:09

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Jack,

Why did you request this text into Thai and did the translation yourself?
I think you are still a bit confused...

2011년 5월 23일 21:25

Jackrit
게시물 갯수: 15
Ha ha!
At first I request this text to translate from Japanese into Thai or/and English.
Since IanMegill2 help me translated this out into English, then I just try to finished it up...

2011년 5월 23일 21:37

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Fine, then, what you have to do now is accepting your translation.
Click on "Rate this translation" and then click on "Accept" and send (blue arrow).

2011년 5월 23일 21:40

Jackrit
게시물 갯수: 15
Ahh, I've got it now!
This is how to do the "Real Accept" for translation, right?
Thank you very much!