Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - The Freikorps are revolutionaries driven by the...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Titolo
The Freikorps are revolutionaries driven by the...
Teksto tradukenda
Submetigx per emresb88
Font-lingvo: Angla

The Freikorps are revolutionaries driven by the radical new ideology of fascism. Labouring under the dogmas of violence and mass action, these battle-trained revolutionaries will stop at nothing to overthrow old monarchies and young democracies alike, and replace them all with the absolutes of the Leviathan fascist state.
Laste redaktita de Lein - 25 Julio 2011 19:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Julio 2011 18:38

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Hi,

These battle > These battles (if I am not mistaken)

25 Julio 2011 19:40

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Thanks

However, the expression here is 'battle-trained' (these revolutionaries, who are battle-trained, ...)

I have added a hyphen although not every dictionary seems to agree (battle trained versus battle-trained).