Traduko - Greka-Angla - χÏονια πολλα και καλα!!!σου ευχομαι τα...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| χÏονια πολλα και καλα!!!σου ευχομαι τα... | | Font-lingvo: Greka
χÏονια πολλα και καλα!!!σου ευχομαι τα καλυτεÏα!!! |
|
| Happy Birthday and all the best | | Cel-lingvo: Angla
Happy Birthday and all the best!!! I wish you all the best!!! | | Literally: I wish you all good things / I wish you many and good years, I wish you all the best. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 30 Septembro 2011 16:35
Lasta Afiŝo | | | | | 30 Septembro 2011 11:18 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Hi Cristina
Could you give your opinion on this translation please? I have no votes
Thank you! CC: User10 | | | 30 Septembro 2011 16:24 | | | Hi Lein
Literally: I wish you many and good years, I wish you all the best.
A wish for Birthday or Nameday, See also
I think the translation is ok. | | | 30 Septembro 2011 16:35 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Thank you! Accepted |
|
|