Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Turka - Пусть тебе никогда не будет так больно, как ммне...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaTurka

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Пусть тебе никогда не будет так больно, как ммне...
Font-lingvo: Rusa

Пусть тебе никогда не будет так больно, как мне сейчас...

Titolo
Benim şu an çektiğim acıyı, asla çekmemeni dilerim...
Traduko
Turka

Tradukita per FIGEN KIRCI
Cel-lingvo: Turka

Benim şu an çektiğim acıyı, asla çekmemeni dilerim...
Rimarkoj pri la traduko
Alternatif ceviri:
'Dilerim ki, benim şu anda yaşadığım üzüntüyü, sen asla yaşamazsın...'

- 'Пусть' kelime anlami "birak olsun"'dur, lakin 'dilerim(ki),umarim' anlaminda da kullanilir.

-больно = agri,aci cekmek/acitmak,uzucu,uzuntu duymak/cekmek
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 10 Aprilo 2012 13:19