Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-तुर्केली - Пусть тебе никогда не будет так больно, как ммне...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीतुर्केली

Category Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Пусть тебе никогда не будет так больно, как ммне...
हरफ
НатальяЯद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

Пусть тебе никогда не будет так больно, как мне сейчас...

शीर्षक
Benim şu an çektiğim acıyı, asla çekmemeni dilerim...
अनुबाद
तुर्केली

FIGEN KIRCIद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Benim şu an çektiğim acıyı, asla çekmemeni dilerim...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Alternatif ceviri:
'Dilerim ki, benim şu anda yaşadığım üzüntüyü, sen asla yaşamazsın...'

- 'Пусть' kelime anlami "birak olsun"'dur, lakin 'dilerim(ki),umarim' anlaminda da kullanilir.

-больно = agri,aci cekmek/acitmak,uzucu,uzuntu duymak/cekmek
Validated by Sunnybebek - 2012年 अप्रिल 10日 13:19