Μετάφραση - Ρωσικά-Τουρκικά - ПуÑÑ‚ÑŒ тебе никогда не будет так больно, как ммне...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | ПуÑÑ‚ÑŒ тебе никогда не будет так больно, как ммне... | | Γλώσσα πηγής: Ρωσικά
ПуÑÑ‚ÑŒ тебе никогда не будет так больно, как мне ÑейчаÑ... |
|
| Benim ÅŸu an çektiÄŸim acıyı, asla çekmemeni dilerim... | | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Benim ÅŸu an çektiÄŸim acıyı, asla çekmemeni dilerim... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Alternatif ceviri: 'Dilerim ki, benim ÅŸu anda yaÅŸadığım üzüntüyü, sen asla yaÅŸamazsın...'
- 'ПуÑÑ‚ÑŒ' kelime anlami "birak olsun"'dur, lakin 'dilerim(ki),umarim' anlaminda da kullanilir.
-больно = agri,aci cekmek/acitmak,uzucu,uzuntu duymak/cekmek |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 10 Απρίλιος 2012 13:19
|