Prevođenje - Ruski-Turski - ПуÑть тебе никогда не будет так больно, как ммне...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | ПуÑть тебе никогда не будет так больно, как ммне... | | Izvorni jezik: Ruski
ПуÑть тебе никогда не будет так больно, как мне ÑейчаÑ... |
|
| Benim şu an çektiğim acıyı, asla çekmemeni dilerim... | | Ciljni jezik: Turski
Benim şu an çektiğim acıyı, asla çekmemeni dilerim... | | Alternatif ceviri: 'Dilerim ki, benim şu anda yaşadığım üzüntüyü, sen asla yaşamazsın...'
- 'ПуÑть' kelime anlami "birak olsun"'dur, lakin 'dilerim(ki),umarim' anlaminda da kullanilir.
-больно = agri,aci cekmek/acitmak,uzucu,uzuntu duymak/cekmek |
|
Posljednji potvrdio i uredio Sunnybebek - 10 travanj 2012 13:19
|