Traduko - Brazil-portugala-Franca - Bom dia linda,te amoNuna stato Traduko
Kategorio Vorto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Brazil-portugala
Bom dia linda,te amo |
|
| | | Cel-lingvo: Franca
Bonjour ma belle, je t´aime. | | edit on translation "belle" when addressing someone is not currently used, whereas "ma belle "is currently used.
*One alternate translation when one does not want any possessive adjective, would be "Bonjour beauté, je t'aime". |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 4 Aŭgusto 2012 00:37
|