Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - Bom dia linda,te amo

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語フランス語

カテゴリ 単語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bom dia linda,te amo
テキスト
pedaopatos様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Bom dia linda,te amo

タイトル
Bonjour
翻訳
フランス語

Vesna J.様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Bonjour ma belle, je t´aime.
翻訳についてのコメント
edit on translation "belle" when addressing someone is not currently used, whereas "ma belle "is currently used.

*One alternate translation when one does not want any possessive adjective, would be "Bonjour beauté, je t'aime".
最終承認・編集者 Francky5591 - 2012年 8月 4日 00:37