Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Portugala - Are-points-short

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGrekaGermanaTurkaEsperantoKatalunaJapanaHispanaRusaFrancaArabaNederlandaBulgaraRumanaPortugalaHebreaItaliaAlbanaPolaSvedaČeĥaFinnaLitovaHindaČina simpligita ČinaKroataSerbaDanaBrazil-portugalaHungaraNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaKurdaAfrikansaMongola lingvo
Petitaj tradukoj: IrlandaUrduo

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Are-points-short
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

You are %d points short
Rimarkoj pri la traduko
need %d points to complete the translation

Titolo
Pontos-a-menos
Traduko
Portugala

Tradukita per arkangath
Cel-lingvo: Portugala

Faltam-lhe %d pontos
Rimarkoj pri la traduko
If the context is "you lost %d" points, trans would be "você tem %d pontos a menos"
If context is "missing %d points" (to achieve something) then "Faltam-lhe %d pontos"
6 Septembro 2005 19:39