Traduko - Turka-Angla - Nasılsın ? Bana gönderdiğin fotoğraf için...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto | Nasılsın ? Bana gönderdiÄŸin fotoÄŸraf için... | | Font-lingvo: Turka
Nasılsın ? Bana gönderdiğin fotoğraf için teşekkür ederim . Tatil nasıl geçiyor ? Seninle devamlı iletişimde olmak isterim. Bana istediğin zaman mail at bende sana atıcam her zaman . | | Bu yazdığım metni bir arkadaşıma mail olarak yollamak istiyorum |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
How are you? Thank you for the photo you sent to me. How is your vacation? I want to be constantly in touch with you. You can always send an email to me. I will also send emails to you.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Julio 2013 15:50
Lasta Afiŝo | | | | | 28 Junio 2013 17:22 | | | You can always send an email to me --> email me whenever you want
I will also send emails to you --> I too will always send emails to you (or 'and so will I always')
|
|
|