Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Nasılsın ? Bana gönderdiÄŸin fotoÄŸraf için...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Nasılsın ? Bana gönderdiğin fotoğraf için...
Teksti
Lähettäjä 4yb3rk
Alkuperäinen kieli: Turkki

Nasılsın ? Bana gönderdiğin fotoğraf için teşekkür ederim . Tatil nasıl geçiyor ? Seninle devamlı iletişimde olmak isterim.
Bana istediğin zaman mail at bende sana atıcam her zaman .
Huomioita käännöksestä
Bu yazdığım metni bir arkadaşıma mail olarak yollamak istiyorum

Otsikko
How are you?
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

How are you? Thank you for the photo you sent to me. How is your vacation? I want to be constantly in touch with you. You can always send an email to me. I will also send emails to you.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Heinäkuu 2013 15:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Kesäkuu 2013 17:22

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
You can always send an email to me --> email me whenever you want

I will also send emails to you --> I too will always send emails to you (or 'and so will I always')