Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Angla - homo quidem nobilis in litore ambulabit. homo...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAnglaBrazil-portugalaLatina lingvo

Kategorio Frazo - Kulturo

Titolo
homo quidem nobilis in litore ambulabit. homo...
Teksto
Submetigx per mahkraus
Font-lingvo: Latina lingvo

homo quidem nobilis in litore ambulabit. homo cuilibet ocurit ele et cum labis ofendit ele dixit: ego nao cedo cuicibet fatuo da via at ego, inqut alter et cessit
Rimarkoj pri la traduko
nao sei se todas as palavras fazem sentido.. mas tentem ajudar, por favor =)

Titolo
A quite famous man was walking along the coast
Traduko
Angla

Tradukita per Francky5591
Cel-lingvo: Angla

A quite famous man was walking along the coast. One of his fans came to him and kissed him. Our man told him : "I don't use to walk along with stupid fans, get off my way!" He said that to the other man then went away.
Rimarkoj pri la traduko
not litteraly translated
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 20 Novembro 2006 17:18