Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Engels - homo quidem nobilis in litore ambulabit. homo...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsBraziliaans PortugeesLatijn

Categorie Zin - Cultuur

Titel
homo quidem nobilis in litore ambulabit. homo...
Tekst
Opgestuurd door mahkraus
Uitgangs-taal: Latijn

homo quidem nobilis in litore ambulabit. homo cuilibet ocurit ele et cum labis ofendit ele dixit: ego nao cedo cuicibet fatuo da via at ego, inqut alter et cessit
Details voor de vertaling
nao sei se todas as palavras fazem sentido.. mas tentem ajudar, por favor =)

Titel
A quite famous man was walking along the coast
Vertaling
Engels

Vertaald door Francky5591
Doel-taal: Engels

A quite famous man was walking along the coast. One of his fans came to him and kissed him. Our man told him : "I don't use to walk along with stupid fans, get off my way!" He said that to the other man then went away.
Details voor de vertaling
not litteraly translated
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 20 november 2006 17:18