Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Englanti - homo quidem nobilis in litore ambulabit. homo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiBrasilianportugaliLatina

Kategoria Lause - Kulttuuri

Otsikko
homo quidem nobilis in litore ambulabit. homo...
Teksti
Lähettäjä mahkraus
Alkuperäinen kieli: Latina

homo quidem nobilis in litore ambulabit. homo cuilibet ocurit ele et cum labis ofendit ele dixit: ego nao cedo cuicibet fatuo da via at ego, inqut alter et cessit
Huomioita käännöksestä
nao sei se todas as palavras fazem sentido.. mas tentem ajudar, por favor =)

Otsikko
A quite famous man was walking along the coast
Käännös
Englanti

Kääntäjä Francky5591
Kohdekieli: Englanti

A quite famous man was walking along the coast. One of his fans came to him and kissed him. Our man told him : "I don't use to walk along with stupid fans, get off my way!" He said that to the other man then went away.
Huomioita käännöksestä
not litteraly translated
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 20 Marraskuu 2006 17:18