Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Traduction d'un menu de site Internet

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaGermanaItaliaFinna

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
Traduction d'un menu de site Internet
Teksto
Submetigx per loudesbois
Font-lingvo: Franca

¤ Notre société
¤ Notre méthodologie
¤ FAQ
¤ Contact
¤ Actualités
Rimarkoj pri la traduko
Ces mots se retrouveront sur les onglets de menu d'un site internet.
¤ Notre société = cabinet d'analyse et de veille sectorielles.
¤ FAQ =Frequently Asked Questions. "FAQ" cela passe sur un site web français. Est-ce aussi le cas en finnois, en allemand, en italien?
¤ Contact = coordonnées de l'entreprise avec formulaire de contact.
¤ Actualités = page sur laquelle les actualités d'un secteur bien précis seront présentées et résumées.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
translation of a menu of an internet site
Traduko
Angla

Tradukita per daemon
Cel-lingvo: Angla

-Our company
-Our methodology
-FAQ
-Contact
-News
Rimarkoj pri la traduko
FAQ passe très certainement en allemand car comme les français ils utilisent beaucoup de mots venant de l'anglais.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 13 Decembro 2006 18:59