Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - Traduction d'un menu de site Internet

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीजर्मनइतालियनफिनल्यान्डी

Category Web-site / Blog / Forum

शीर्षक
Traduction d'un menu de site Internet
हरफ
loudesboisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

¤ Notre société
¤ Notre méthodologie
¤ FAQ
¤ Contact
¤ Actualités
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ces mots se retrouveront sur les onglets de menu d'un site internet.
¤ Notre société = cabinet d'analyse et de veille sectorielles.
¤ FAQ =Frequently Asked Questions. "FAQ" cela passe sur un site web français. Est-ce aussi le cas en finnois, en allemand, en italien?
¤ Contact = coordonnées de l'entreprise avec formulaire de contact.
¤ Actualités = page sur laquelle les actualités d'un secteur bien précis seront présentées et résumées.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

शीर्षक
translation of a menu of an internet site
अनुबाद
अंग्रेजी

daemonद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

-Our company
-Our methodology
-FAQ
-Contact
-News
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
FAQ passe très certainement en allemand car comme les français ils utilisent beaucoup de mots venant de l'anglais.
Validated by kafetzou - 2006年 डिसेम्बर 13日 18:59