Traduko - Brazil-portugala-Franca - vitalidadeNuna stato Traduko
| | | Font-lingvo: Brazil-portugala
vitalidade | | preciso da tradução desta palavra em vários idiomas
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Cel-lingvo: Franca
vitalité | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 28 Decembro 2010 08:26
Lasta Afiŝo | | | | | 12 Januaro 2007 11:26 | | | frajoju you are very obstinated
This translation is very easy and your translation "vitale" (an adjective) was completly wrong. The good one is "vitalité" (noun). Once again, stop translating in languages you don't know. Once again, cucumis is not a game. Experts are here to check the translation but they are not your professor and can't spend too many times rejecting again and again the same translations by the same persons. |
|
|