Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - vitalidadeΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
| | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
vitalidade | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | preciso da tradução desta palavra em vários idiomas
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από frajofu | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
vitalité | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 28 Δεκέμβριος 2010 08:26
Τελευταία μηνύματα | | | | | 12 Ιανουάριος 2007 11:26 | | | frajoju you are very obstinated
This translation is very easy and your translation "vitale" (an adjective) was completly wrong. The good one is "vitalité" (noun). Once again, stop translating in languages you don't know. Once again, cucumis is not a game. Experts are here to check the translation but they are not your professor and can't spend too many times rejecting again and again the same translations by the same persons. |
|
|