अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -फ्रान्सेली - vitalidadeअहिलेको अवस्था अनुबाद
| | | स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
vitalidade | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | preciso da tradução desta palavra em vários idiomas
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | अनुबादफ्रान्सेली frajofuद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
vitalité | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Validated by pias - 2010年 डिसेम्बर 28日 08:26
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 जनवरी 12日 11:26 | | | frajoju you are very obstinated
This translation is very easy and your translation "vitale" (an adjective) was completly wrong. The good one is "vitalité" (noun). Once again, stop translating in languages you don't know. Once again, cucumis is not a game. Experts are here to check the translation but they are not your professor and can't spend too many times rejecting again and again the same translations by the same persons. |
|
|