Traduko - Angla-Nederlanda - Translation-vocabulary-translator.Nuna stato Traduko
Petitaj tradukoj:
Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto | Translation-vocabulary-translator. | | Font-lingvo: Angla
First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator. |
|
| Vertaling-woordenschat-vertaler. | TradukoNederlanda Tradukita per HB10 | Cel-lingvo: Nederlanda
Om te beginnen moet de vertaling hetzelfde uitdrukken als het origineel. Het moet worden geschreven door een vertaler met een rijke woordenschat en die de taal vloeiend spreekt. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 26 Junio 2007 18:24
Lasta Afiŝo | | | | | 7 Aŭgusto 2008 11:46 | | | Chantal,
Twee kleine aanpassingen die de Nederlandse vertaling correcter maken :
Om te beginnen moet de vertaling hetzelfde uitdrukken als het origineel. Het moet worden geschreven IN een rijke woordenschat door een vertaler die de taal vloeiend spreekt.
|
|
|