Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Nederlanda - te dua shum me zemer

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaNederlanda

Titolo
te dua shum me zemer
Teksto
Submetigx per brigitte0978
Font-lingvo: Albana

te dua shum me zemer

Titolo
ik hou veel van je, met heel mijn hart!
Traduko
Nederlanda

Tradukita per marcoc-1976
Cel-lingvo: Nederlanda

Ik hou veel van je, met heel mijn hart!
Rimarkoj pri la traduko
letterlijk is de vertaling: ik hou van je veel met hart
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 23 Novembro 2007 20:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Novembro 2007 18:04

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
And does this one mean 'I love you with all my heart' ?

Thnx for your help!!

CC: lora29

22 Novembro 2007 18:11

lora29
Nombro da afiŝoj: 36
I LOVE YOU SOO MUCH, WITH ALL MY HEART
BYE