Traduko - Angla-Franca - the sphinxNuna stato Traduko
Kategorio Poezio | | | Font-lingvo: Angla Tradukita per apple
solve me or else I'll devour you | | Poem about the Sphinx I would normally say : "Solve my riddle" but, since it is a poem, she probably wants to be "enigmatic" |
|
| Résous-moi ou je te dévore | TradukoFranca Tradukita per CocoT | Cel-lingvo: Franca
Résous-moi ou je te dévore | | - "ou" is closer the original, but "sinon" works, too (and might sound a little better in French) - "Déchiffre-moi" would also work (and even be a little closer to the original language) |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Claire---31 - 25 Februaro 2007 11:41
|