Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Французский - the sphinx
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия
Статус
the sphinx
Tекст
Добавлено
laetitiasanchez
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан
apple
solve me or else I'll devour you
Комментарии для переводчика
Poem about the Sphinx
I would normally say : "Solve my riddle" but, since it is a poem, she probably wants to be "enigmatic"
Статус
Résous-moi ou je te dévore
Перевод
Французский
Перевод сделан
CocoT
Язык, на который нужно перевести: Французский
Résous-moi ou je te dévore
Комментарии для переводчика
- "ou" is closer the original, but "sinon" works, too (and might sound a little better in French)
- "Déchiffre-moi" would also work (and even be a little closer to the original language)
Последнее изменение было внесено пользователем
Claire---31
- 25 Февраль 2007 11:41