ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - the sphinxموقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر، ترانه | | | زبان مبداء: انگلیسی apple ترجمه شده توسط
solve me or else I'll devour you | | Poem about the Sphinx I would normally say : "Solve my riddle" but, since it is a poem, she probably wants to be "enigmatic" |
|
| Résous-moi ou je te dévore | ترجمهفرانسوی CocoT ترجمه شده توسط | زبان مقصد: فرانسوی
Résous-moi ou je te dévore | | - "ou" is closer the original, but "sinon" works, too (and might sound a little better in French) - "Déchiffre-moi" would also work (and even be a little closer to the original language) |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Claire---31 - 25 فوریه 2007 11:41
|