Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kifaransa - the sphinx

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiingerezaKihispaniaKiitalianoKifaransaKijerumaniKirusiKilatiniKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKijapani

Category Poetry

Kichwa
the sphinx
Nakala
Tafsiri iliombwa na laetitiasanchez
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na apple

solve me or else I'll devour you
Maelezo kwa mfasiri
Poem about the Sphinx
I would normally say : "Solve my riddle" but, since it is a poem, she probably wants to be "enigmatic"

Kichwa
Résous-moi ou je te dévore
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na CocoT
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Résous-moi ou je te dévore
Maelezo kwa mfasiri
- "ou" is closer the original, but "sinon" works, too (and might sound a little better in French)
- "Déchiffre-moi" would also work (and even be a little closer to the original language)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Claire---31 - 25 Februari 2007 11:41