Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - the sphinx

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskSpanskItalienskFranskTyskRussiskLatinKinesisk (simplificeret)KinesiskJapansk

Kategori Poesi

Titel
the sphinx
Tekst
Tilmeldt af laetitiasanchez
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af apple

solve me or else I'll devour you
Bemærkninger til oversættelsen
Poem about the Sphinx
I would normally say : "Solve my riddle" but, since it is a poem, she probably wants to be "enigmatic"

Titel
Résous-moi ou je te dévore
Oversættelse
Fransk

Oversat af CocoT
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Résous-moi ou je te dévore
Bemærkninger til oversættelsen
- "ou" is closer the original, but "sinon" works, too (and might sound a little better in French)
- "Déchiffre-moi" would also work (and even be a little closer to the original language)
Senest valideret eller redigeret af Claire---31 - 25 Februar 2007 11:41