Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Turco - The seagull
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia - Amore / Amicizia
Titolo
The seagull
Testo
Aggiunto da
ji2
Lingua originale: Inglese Tradotto da
Olesniczanin
Yearning swishes upon my head.
Touches me with a seagull's wing.
Is it still the same one?
I don't know! I don't know...
(Maria Pawlikowska-Jasnorzewska)
Note sulla traduzione
The original one consists rhymes in ABAB pattern.
Titolo
Başımın üstünde döner özlem
Traduzione
Turco
Tradotto da
kizilmaske
Lingua di destinazione: Turco
Başımın üstünde döner özlem
Dokunur bana bir martı kanadıyla
Aynısı mı bu hâlâ?
Bilemem, bilemem…
(Maria Pawlikowska-Jasnorzewska)
Note sulla traduzione
rhyme in Turkish follows ABAB too.
Ultima convalida o modifica di
smy
- 29 Gennaio 2008 13:27