Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Inglese-Tedesco - Beware of imitation of our products

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseSpagnoloIngleseBulgaroGiapponeseItalianoTedescoPortoghesePortoghese brasilianoAraboDaneseRussoUcrainoGreco

Categoria Frase

Titolo
Beware of imitation of our products
Testo
Aggiunto da mnrmnr
Lingua originale: Inglese Tradotto da kfeto

Beware of imitations

Titolo
Vorsicht vor Fälschungen
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Neko
Lingua di destinazione: Tedesco

Vorsicht vor Fälschungen
Note sulla traduzione
Better but way longer: Nehmen Sie sich in Acht vor Fälschungen unserer Produkte
or:
Nehmen Sie sich in Acht vor Fälschungen
It may also be: Vorsicht vor Fälschungen unserer Produkte
Ultima convalida o modifica di italo07 - 11 Dicembre 2008 22:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Dicembre 2008 13:18

italo07
Numero di messaggi: 1474
"Nachahmung" statt "Imitation" klingt in diesem Fall besser.

-> "Vorsicht vor Nachahmung [unserer Produkte]"

11 Dicembre 2008 07:45

Neko
Numero di messaggi: 72
Ja, Du hast Recht. Danke! ^^

11 Dicembre 2008 22:23

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Ich würde an dieser Stelle "Fälschungen" oder doch das Fremdwort "Imitationen" verwenden. "nachahmen" klingt für mich eher nach verbaler Imitation. Ich habe allerdings noch nie davon gehört, dass jemand ein Produkt nachgeahmt hätte.

11 Dicembre 2008 22:27

italo07
Numero di messaggi: 1474