Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Polacco-Inglese - Dziendobry rodzinko chyba juz wstalyscie?...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Dziendobry rodzinko chyba juz wstalyscie?...
Testo
Aggiunto da
steve-b121
Lingua originale: Polacco
Dziendobry rodzinko chyba juz wstalyscie?
Smalznego na sniadanko calusa w usteczka. pa
Note sulla traduzione
Hi, can someone translate this as I think my wife is having an affair but I cant read polish.
Titolo
breakfast
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Weronika
Lingua di destinazione: Inglese
Good morning family, I guess you have already got up. Enjoy your breakfast, lots of kisses. bye
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 15 Febbraio 2009 14:28