Prevod - Poljski-Engleski - Dziendobry rodzinko chyba juz wstalyscie?...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Poljski](../images/lang/btnflag_pl.gif) ![Engleski](../images/flag_en.gif)
Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Dziendobry rodzinko chyba juz wstalyscie?... | | Izvorni jezik: Poljski
Dziendobry rodzinko chyba juz wstalyscie? Smalznego na sniadanko calusa w usteczka. pa | | Hi, can someone translate this as I think my wife is having an affair but I cant read polish. |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
Good morning family, I guess you have already got up. Enjoy your breakfast, lots of kisses. bye |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 15 Februar 2009 14:28
|