Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - C'è il silenzio prima della ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoIngleseSvedeseTurcoGreco

Categoria Vita quotidiana

Titolo
C'è il silenzio prima della ...
Testo
Aggiunto da HELEN77
Lingua originale: Italiano

C'è il silenzio prima della tempesta
Note sulla traduzione
inghilterra

Titolo
There is silence before the storm
Traduzione
Inglese

Tradotto da Dzuljeta
Lingua di destinazione: Inglese

There is silence before the storm
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 19 Maggio 2009 16:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Maggio 2009 15:33

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Dzuljeta, I have completed your translation since the original was corrected.
It was out of frame before (Rule #4).

Please, read our 9 submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?

19 Maggio 2009 16:15

jedi2000
Numero di messaggi: 110
I will translate by :
"Silence before the strom"
and nothing more.

19 Maggio 2009 16:48

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi jedi2000, I can see that you don't know our rules very well. There are 9 submission rules that must be obeyed for a request to be accepted by Cucumis.org.
Rule [4] says that we don't accept single word (a line with no conjugated verb). For that reason this request was out of frame and had to be corrected inserting "C'è" in order to make it acceptable for translation. It wouldn't make sense removing that verbal form from the translation, right?

CC: jedi2000