Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Rumeno - Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Discorso
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Testo
Aggiunto da
zuzik_mic
Lingua originale: Greco
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
Titolo
Tu eÅŸti...
Traduzione
Rumeno
Tradotto da
Freya
Lingua di destinazione: Rumeno
Tu eşti foc şi mă vei arde.
Note sulla traduzione
sau: "Eşti ca un foc care mă va arde."
Bridge by User10:
"You are fire and you'll burn me."
Ultima convalida o modifica di
azitrad
- 3 Febbraio 2010 23:22