Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Tedesco - resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
Testo
Aggiunto da
hanrein
Lingua originale: Latino
resonet in laudibus
cum jucundis plausibus
Sion cum fidentibus
apparuit
quem genuit, Maria
pueru con cinite
nato regis psalite
voce pia dicite
Note sulla traduzione
dit is een (kerst)lied waarvan we de betekenis niet goed begrijpen
Titolo
Möge es...
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
p.s.
Lingua di destinazione: Tedesco
Möge es in Lob erklingen
Mit freudigem Beifall
Sion, zusammen mit den Gläubigen
Er erschien
Empfangen von wem, Maria
Preist den Jungen
Singt Psalmen für den neugeborenen König
Verkündet mit frommer Stimme
Ultima convalida o modifica di
Rodrigues
- 30 Gennaio 2010 09:23