Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Albanese-Italiano - bo2
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
bo2
Testo
Aggiunto da
Ares82
Lingua originale: Albanese
tela si je sacija pse e ka tel te fikue e kam brovuar kushe di sa er por esht i fikur
Note sulla traduzione
NO DIACRITICS : "MEANING ONLY" TRANSLATION REQUEST, THANK YOU.
<edit> took "hoggiing oncco lac in" off the text frame, as it is meaningless in Albanian (thanks to bamberbi who notified this)</edit>
Titolo
bo
Traduzione
Italiano
Tradotto da
bamberbi
Lingua di destinazione: Italiano
Tela come stai? Perché Sacija ha il cellulare spento? Chissà quante volte ho provato, ma è sempre spento.
Ultima convalida o modifica di
alexfatt
- 17 Ottobre 2010 19:59
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Ottobre 2010 19:00
alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Liria, may I ask you a bridge?
Thank you!
CC:
liria
17 Ottobre 2010 17:38
liria
Numero di messaggi: 210
of course:
Tela how are you? Why the mobile phone of sacija is switched off. I tried so many times but it is switched off.hoggiing oncco lac in
17 Ottobre 2010 19:44
alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Falemnderit!
CC:
liria
---
Salut Francky!
"hoggiing oncco lac in" doesn't make sense neither to Bamberbi nor to Liria.
Are we allowed to leave something untranslated?
CC:
Francky5591
17 Ottobre 2010 19:52
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Yes, Alex! when it is about crap, one's not obliged to translate it, especially when the crap in question doesn't even belong to the source-language.
Thanks for this notification, bamberbi and Alex, I took it off the source-text.