ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アルバニア語-イタリア語 - bo2
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
bo2
テキスト
Ares82
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
tela si je sacija pse e ka tel te fikue e kam brovuar kushe di sa er por esht i fikur
翻訳についてのコメント
NO DIACRITICS : "MEANING ONLY" TRANSLATION REQUEST, THANK YOU.
<edit> took "hoggiing oncco lac in" off the text frame, as it is meaningless in Albanian (thanks to bamberbi who notified this)</edit>
タイトル
bo
翻訳
イタリア語
bamberbi
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Tela come stai? Perché Sacija ha il cellulare spento? Chissà quante volte ho provato, ma è sempre spento.
最終承認・編集者
alexfatt
- 2010年 10月 17日 19:59
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 10月 15日 19:00
alexfatt
投稿数: 1538
Liria, may I ask you a bridge?
Thank you!
CC:
liria
2010年 10月 17日 17:38
liria
投稿数: 210
of course:
Tela how are you? Why the mobile phone of sacija is switched off. I tried so many times but it is switched off.hoggiing oncco lac in
2010年 10月 17日 19:44
alexfatt
投稿数: 1538
Falemnderit!
CC:
liria
---
Salut Francky!
"hoggiing oncco lac in" doesn't make sense neither to Bamberbi nor to Liria.
Are we allowed to leave something untranslated?
CC:
Francky5591
2010年 10月 17日 19:52
Francky5591
投稿数: 12396
Yes, Alex! when it is about crap, one's not obliged to translate it, especially when the crap in question doesn't even belong to the source-language.
Thanks for this notification, bamberbi and Alex, I took it off the source-text.