| |
| |
12 שפת המקור Stoppare subito Stoppare subito It's a score direction for instruments, asking the player to immediately stop (muffle, dampen) the sound (e.g. to dampen a cello string after a loud pizzicato). It must be formal and it will appear on a score. תרגומים שהושלמו Immediately dampen | |
99 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". Montrer son amitié Coucou,
je voulais te souhaiter un joyeux Noël et te dire que je t'adore beaucoup ! tu me manques ! gros bisous, à bientôt :) Bonjour, je souhaiterais avoir la traduction de ce texte en albanais (j'ai ajouté l'anglais par rapport au texte concernant la rapidité) Je vous remercie d'avance pour cette traduction, ce texte est destiné a une amie que j'affectionne particulièrement (le "tu me manques" est à dire dans le sens de l'amitié)
Merci encore ;) תרגומים שהושלמו To show her/his friendship. Per te treguar miqesin e tij/saj. | |
| |
| |
| |
| |
12 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". Matri e dominae Matres et dominae It's written on a building which seems to be of religious purpose. תרגומים שהושלמו Mothers and ladies | |
203 שפת המקור coseta Hola cariño, Quiero darte las gracias por todo lo que me das y por portarte bien conmigo. Te echo de menos cada dÃa y quiero que esto dure siempre pues estoy superbien contigo. Tus palabras,tu mirada y tus ojos son mi energÃa del dia a dia. Te quiero תרגומים שהושלמו Coseta coseta | |
| |
351 שפת המקור mekanik tesisat proje ön raporu Bulgaristan’ın Lovech ÅŸehrinde yapılması planlanan (yapımı devam eden) Atık su Arıtma Tesisinin Ä°dari Bina, Bekçi Odası, Pompa Ä°stasyonu, Ä°nce Izgara Binası, Blower Odası, Çamur SusuzlaÅŸtırma Binası ile MCC Binasının ısıtma, havalandırma ve sıhhi tesisatlarının dizaynları aÅŸağıda belirtilmiÅŸtir. Hesap raporlarının hazırlanabilmesi için Lovech ÅŸehrinin dizayn ÅŸartlarının eksiksiz olarak bildirilmesi gerekmektedir. תרגומים שהושלמו Initial Report for Mechanic Facility Project | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
21 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". ¡Disfrútalo mientras dure! ¡Disfrútalo mientras dure! por favor necesito la traduccion de esta frase es una expresion personal y quisiera pintarla en un cuadro para decoracion de mi habitacion se los agradeceria muchisimo
@ Cristy:
"¡Por favor!, necesito la traducción de esta frase. Es una expresión personal, y quisiera pintarla en un cuadro para decoración de mi habitación. ¡Se lo agradecerÃa muchÃsimo!"
(No habÃa ni un acento; ni un signo de puntuación, ni una mayúscula... Ni en el texto ni en el comentario. Puf... :) ) Lev van Pelt תרגומים שהושלמו ΑπόλαυσΠτο. . . 今æœæœ‰é…’今æœé†‰ ×ª×”× ×” כל עוד ×תה יכול!!! | |