בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - הולנדית-פורטוגזית ברזילאית - Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen...
טקסט
נשלח על ידי
Fê
שפת המקור: הולנדית
ping:
Linda vraagt wat voor schoenen ze aan moet doen zondag aan Jochem
Marlijn! danst voor Jochem
שם
Linda pergunta a Jochem que tipo
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
casper tavernello
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
ping:
Linda pergunta a Jochem que tipo de calçado ela terá que usar no domingo.
Marlijn está dançando para Jochem
אושר לאחרונה ע"י
Angelus
- 22 דצמבר 2007 03:05
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
18 דצמבר 2007 04:45
Angelus
מספר הודעות: 1227
não faz muita diferença mas: que tipo de calçado ela
tem
que usar......
18 דצמבר 2007 04:48
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Eu havia traduzido dessa maneira.
O presente se aplica bem ao inglês, mas em português eu achei melhor o futuro.