Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-צרפתית - cel mai frumos craciun

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתצרפתית

קטגוריה חיי היומיום - ילדים ונוער

שם
cel mai frumos craciun
טקסט
נשלח על ידי oanna
שפת המקור: רומנית

Bradul de Craciun nu a fost niciodata foarte popular in Franta, in locul lui fiind preferata traditia �trunchiului Yule�. Acest obicei, datand din secolul XII, este foarte popular in Franta, desi trunchiul autentic a fost inlocuit printr-o prajitura delicioasa, numita "buche de Noel".

שם
Le plus beau sapin de Noël
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי valkiri
שפת המטרה: צרפתית

Le sapin de Noël n'a jamais été très populaire en France, à la place on lui préfère la tradition du "tronc de Yule". Cette coutume, qui existe depuis le XIIème siècle, est très populaire en France, même si le tronc authentique a été remplacé par un délicieux gâteau, nommé "buche de Noël".
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 14 ינואר 2008 10:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 ינואר 2008 09:58

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Salut valkiri! Tout d'abord je t'adresse mes meilleurs voeux pour cette année 2008!

Ta traduction est bonne , mais par contre le contenu en est erroné, à savoir que le sapin de Noël a redétrôné la buche de Noël depuis le
XIXème siècle , par contre la bûche de Noël est il est vrai toujours très appréciée en tant que gâteau ou glace. ...






14 ינואר 2008 10:09

valkiri
מספר הודעות: 39
Mes meilleurs voeux pour 2008!

Valkiri