Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Francuski - cel mai frumos craciun

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiFrancuski

Kategorija Svakodnevni život - Djeca i adolescenti

Naslov
cel mai frumos craciun
Tekst
Poslao oanna
Izvorni jezik: Rumunjski

Bradul de Craciun nu a fost niciodata foarte popular in Franta, in locul lui fiind preferata traditia �trunchiului Yule�. Acest obicei, datand din secolul XII, este foarte popular in Franta, desi trunchiul autentic a fost inlocuit printr-o prajitura delicioasa, numita "buche de Noel".

Naslov
Le plus beau sapin de Noël
Prevođenje
Francuski

Preveo valkiri
Ciljni jezik: Francuski

Le sapin de Noël n'a jamais été très populaire en France, à la place on lui préfère la tradition du "tronc de Yule". Cette coutume, qui existe depuis le XIIème siècle, est très populaire en France, même si le tronc authentique a été remplacé par un délicieux gâteau, nommé "buche de Noël".
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 14 siječanj 2008 10:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 siječanj 2008 09:58

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut valkiri! Tout d'abord je t'adresse mes meilleurs voeux pour cette année 2008!

Ta traduction est bonne , mais par contre le contenu en est erroné, à savoir que le sapin de Noël a redétrôné la buche de Noël depuis le
XIXème siècle , par contre la bûche de Noël est il est vrai toujours très appréciée en tant que gâteau ou glace. ...






14 siječanj 2008 10:09

valkiri
Broj poruka: 39
Mes meilleurs voeux pour 2008!

Valkiri