בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-אנגלית - François sonne aussi l'alarme pour les pays...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
עתונים
שם
François sonne aussi l'alarme pour les pays...
טקסט
נשלח על ידי
elodia05
שפת המקור: צרפתית
François sonne aussi l'alarme pour les pays industrialisés, maîtres en gaspillage. Ainsi, le Canada, qui exploite chaque année pour la pâte à papier plus d'arbres qu'il n'en repousse, ou l'URSS, qui aurait déjà épuisé les deux tiers de ses sols arables.
הערות לגבי התרגום
contexte ecologique
sols arables=sols fertiles
שם
François also sounds the alarm
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: אנגלית
François also sounds the alarm to the industrial countries, masters of squandering. Thus, Canada which exploits for paper paste every year, more trees than it replaces or the URSS which has exausted two thirds of its fertile soil.
אושר לאחרונה ע"י
Tantine
- 6 מרץ 2008 19:08
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
6 מרץ 2008 19:09
Tantine
מספר הודעות: 2747
Perfect Lilly
Beijos
Tantine
6 מרץ 2008 20:18
elodia05
מספר הודעות: 1
Merci bcp !!