Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Eu achei muito bom e interessante o filme porque...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגלית

קטגוריה דיבורי - חינוך

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Eu achei muito bom e interessante o filme porque...
טקסט
נשלח על ידי Marcela Pádua
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Eu achei muito bom e interessante o fime porque traz coisas que podemos usa como lição de vida.
A 1ªlição de vida é :
O fim depende do começo, que se você ter um bom começo o seu fim vai ser bom.
Se você faz uma coisa errada que não deve,prejudica não o próximo que só estar tentando ajudar,acho que devemos pelo menos seguir o exemplo do filme.
הערות לגבי התרגום
Ingles Eua

שם
I though the movie very good and interesting because talk over things we can use as lesson of life.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Diego_Kovags
שפת המטרה: אנגלית

I found the movie very good and interesting because it shows things we can use as a lesson of life.
The 1st lesson of life is:
The end depends on the beginning, if you have a good beginning your end will be good.
If you do a wrong thing what shouldn't be done, you harm not only who is trying to help.
I think we should follow the example of the movie.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 1 אפריל 2008 03:32